domingo, 16 de abril de 2017

«Yo sé que vive mi Señor»... Una bella composición para celebrar la resurrección del Señor

Pocos o más bien poquísimos datos tengo del compositor Samuel Medley de quien este Domingo de Resurrección quiero presentar su obra «I know that my Redeemer lives». Solamente se que Medley fue un predicador bautista inglés y compositor que nació en Cheshunt, a 10 kilómetros al sur de Hertford, el 23 de junio de 1738 y murió en Liverpool el 17 de julio de 1799. 

Tras servir algún tiempo en la Marina (1755-59), Samuel fue a la escuela en Londres (1762-66), entrando al ministerio en Watford, Hertfordshire (1767) y fue ordenado pastor de la Iglesia Bautista en 1768; desde 1772 hasta su muerte fue pastor de la capilla Byrom Street en Liverpool. Allí compuso varios himnos que han pasado a ser obras clásicas especialmente de la Iglesia Bautista. Les invito a escuchar estas diversas versiones de esta bellísima obra.

La letra de este Himno en inglés es:

1. I know that my Redeemer lives.
What comfort this sweet sentence gives!
He lives, he lives, who once was dead.
He lives, my ever-living Head.
He lives to bless me with his love.
He lives to plead for me above.
He lives my hungry soul to feed.
He lives to bless in time of need.

2. He lives to grant me rich supply.
He lives to guide me with his eye.
He lives to comfort me when faint.
He lives to hear my soul's complaint.
He lives to silence all my fears.
He lives to wipe away my tears.
He lives to calm my troubled heart.
He lives all blessings to impart.

3. He lives, my kind, wise heav'nly Friend.
He lives and loves me to the end.
He lives, and while he lives, I'll sing.
He lives, my Prophet, Priest, and King.
He lives and grants me daily breath.
He lives, and I shall conquer death.
He lives my mansion to prepare.
He lives to bring me safely there.

4. He lives! All glory to his name!
He lives, my Savior, still the same.
Oh, sweet the joy this sentence gives:
"I know that my Redeemer lives!"
He lives! All glory to his name!
He lives, my Savior, still the same.
Oh, sweet the joy this sentence gives:
"I know that my Redeemer lives!"

La letra en español:

1. Yo sé que vive mi Señor;
consuelo es poder saber
que vive aunque muerto fue
y siempre Su amor tendré.
El vive para bendecir,
y ante Dios por mí pedir.
El vive para sustentar
y a mi alma alentar.

2. El vive para sostener
y con Su mano proteger.
El vive para escuchar
y oídos a mis quejas dar.
El vive para alentar
y mis angustias sosegar.
El vive para ayudar
y a mi alma consolar.

3. El vive, mi amigo fiel;
me ama para siempre El.
El vive y siempre cantaré:
El vive, mi Señor y Rey.
Por El la vida yo tendré;
la muerte yo conquistaré.
Mi gran mansión preparará,
y viviré con El allá.

4. El vive, y yo lo honraré.
A Cristo siempre alabaré.
Gozoso, canto con fervor:
Yo sé que vive mi Señor.
El vive, y yo lo honraré.
A Cristo siempre alabaré.
Gozoso, canto con fervor:
Yo sé que vive mi Señor.




No hay comentarios.:

Publicar un comentario